Add parallel Print Page Options

11 Please take my present[a] that was brought to you, for God has been generous[b] to me and I have all I need.”[c] When Jacob urged him, he took it.[d]

12 Then Esau[e] said, “Let’s be on our way![f] I will go in front of you.” 13 But Jacob[g] said to him, “My lord knows that the children are young,[h] and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young.[i] If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 33:11 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.
  2. Genesis 33:11 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.
  3. Genesis 33:11 tn Heb “all.”
  4. Genesis 33:11 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.
  5. Genesis 33:12 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
  6. Genesis 33:12 tn Heb “let us travel and let us go.” The two cohortatives are used in combination with the sense, “let’s travel along, get going, be on our way.”
  7. Genesis 33:13 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
  8. Genesis 33:13 tn Heb “weak.”
  9. Genesis 33:13 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”